出自《红楼梦》

《好了歌注》

陋室空堂,当年笏满床;衰草枯杨,曾为歌舞场。

蛛丝儿结满雕梁,绿纱今又在篷窗上。

说什么脂正浓,粉正香,如何两鬓又成霜?

昨日黄土陇头埋白骨,今宵红绡帐底卧鸳鸯。

金满箱,银满箱,转眼乞丐人皆谤。

正叹他人命不长,那知自己归来丧?

训有方,保不定日后作强梁;

择膏粱,谁承望流落在烟花巷!

因嫌纱帽小,致使锁枷扛;

昨怜破袄寒,今嫌紫蟒长。

乱哄哄,你方唱罢我登场,反认他乡是故乡。

甚荒唐,到头来,都是为他人做嫁衣裳!

《红楼梦》 陋室空堂,当年笏满床;衰草枯杨,曾为歌舞场。蛛丝儿结满雕梁,绿纱

人生变幻多无常

这篇词很是冷峭无情,让人体会到世事的无常变幻。由于它常常是进行对比,让人忽冷忽热,让人骤喜骤悲,即具有感染力,每个读过它的人会突然清醒进而醒悟明了,它是曹雪芹对书的总结,也是对人世间的一个总结。不可小看。

衰草枯杨,曾为歌舞场.长满了长长野草的地方,曾经是歌舞升平的场所。脂砚斋评语是宁荣即败之后。注意这里的两个对比,先写衰后写荣,明是衰在荣之前,实为衰在荣之后。

蛛丝儿结满雕梁,绿纱今又糊在蓬窗上.满目疮痍,又见新纱。脂砚斋说这里是伏潇湘馆,紫芸轩。潇湘馆黛玉住所,这个紫芸轩是哪里呢?我认为紫通红,在红楼梦里通篇都是红色,绛也是红色的意思,以此推断这里说的是绛云轩。是贾宝玉还没进大观园的住所。也是他和黛玉美好回忆的地方。

说什么脂正浓,粉正香,如何两鬓又成霜?年华易逝,青春稍纵。转眼间红粉变白头。脂砚斋这里批地是宝钗湘云一干人等。我要在这里说一句,脂砚斋的评语虽对研究红楼梦有着不可代替的作用,但是因为时间长远,经手着众多,难免会有错讹之处,我们应该分清楚,去其与愿意不符之处,取其与愿意相承之处。不完全迷信脂砚斋评语,这才是正确的方式。所以我认为这句应该指的是史湘云等人,但没有宝钗。宝钗的早亡已经不会有两鬓成霜的情景了。

昨日黄土陇头送白骨,今宵红灯帐底卧鸳鸯.昨天还在依依不舍的送别旧人,今天又再次迎娶新人。脂砚斋的评语是指的是黛玉、晴雯。我还要加一个宝钗。宝钗既是后者也是前者。当她与宝玉结婚时,她是后者。当她早亡,宝玉再娶史湘云时她是前者。此一番轮回交替才是真正的痛苦至极。世人总是无法体会。

金满箱,银满箱,展眼乞丐人皆谤.金银满箱有何用,当身为乞丐时,人人嫌弃无人再敬仰你当年的风采。脂砚斋这里分两个说,前句是王熙凤,后句是贾玉甄玉。我认为其实王熙凤也适用于后句。机关算尽,积攒了万贯家财,却因家败而沦落到伏差役当乞丐。当年的风光不见,受尽了冷眼。心苦无人诉。

正叹他人命不长,那知自己归来丧!刚刚觉得别人死于非命。怎么知道自己也走到了尽头。这句很奇怪,脂砚斋没对其有任何的暗示。只是说了一些感叹地话,真是这样还是有什么隐情?我曾经看过另一种评,他说这句实是写到了皇帝。雍正做为第一次抄家的根由被曹家所恨,但是他死后并没有过太长的时间曹家又遭到了再次的抄家,此次是大败。所以这句话也可以解释为,正感叹雍正的命短,哪知自己也祸到临头了。全为一家之言,再议。

训有方,保不定日后作强梁.父母教导有方,却在父母过世以后做了强盗。脂砚斋这里填的是柳湘莲一干人等。书中从未提到过柳湘莲父母是谁,如何教导,如何去做了强盗,怎么证明会是他呢?所以这里的脂砚斋评语再议。

择膏粱,谁承望流落在烟花巷!父母为女儿挑选好的出处,却没想到最后会流落到烟花之地。这里脂砚斋同样是没有特指,我认为是指史湘云和巧姐。史湘云是嫁给一个好的夫婿,但是很快病死。巧姐是熙凤如此金贵她,却在家败时被卖做歌伎。这里通意是父母的心思全白费,最后的结局远不是当初之想象。

因嫌纱帽小,致使锁枷杠,总是不满足自己的欲望,结果却是锒铛入狱。脂砚斋评语是贾赦、贾雨村。这个就没什么解释的了。很贴切。

昨怜破袄寒,今嫌紫蟒长:昨天还是身穿破袄让人可怜,今天又嫌官小无威。脂砚斋的评语是贾兰、贾菌。贾兰最后高中举人,想他不肯救巧姐的为人,这评语贴切。但是贾菌是怎么回事让人费解。大概在后几十回应该还有他的大段故事吧。

乱烘烘你方唱罢我登场,人世间的故事总是如上一般,轮回不断,像唱戏,总有人来,常有人走。纷纷绕绕不休。

反认他乡是故乡.这句不用解释大家也明了,但是指的是谁!曹家名为公侯,实为包衣。是清朝进关俘虏的汉人。但是这批汉人进入八旗,随后又被抬高到与皇族一旗。历经几代后常常会当自己是皇家的人,世代的奴仆。全然忘记了自己曾是被俘虏之人。这里的话我想应该是嘲笑曹家和象曹家这样的奴仆们,大概都忘记了自己真正的出身,全拿他乡当故乡了。

甚荒唐,到头来都是为他人作嫁衣裳!可笑至极,到最后空无所有罢了。这句是接上句的。忘本的最后也无法替代自己的小小过失,所有的一切皆空幻。

这个好了歌解释与好了歌一样是消极的,但是又是曹雪芹在经历了一场由兴到衰大变革后的苦痛的体现。在他看来已经一切虚幻,只是世人仍不醒悟罢了。看过这个词再看红楼梦就颇有超脱的意思了。

参考资料:http://tieba.baidu.com/f?kz=300870556

文言文翻译:清·曹雪芹《红楼梦》第一回:“陋室空堂,当年笏满床。” 帮忙翻译成现代通俗语言,求大

  陋室空堂,当年笏满床。

  释义:现今简陋的房舍、没有人住的堂屋,当年曾经是当大官的显赫人物的府第。

  笏:大臣上朝时两手抱着的一个细长的小板子(影视剧里常见),实际上是一个记事本,事先准备给皇帝说什么。后来变成了纯道具,权力的象征。

  笏满床:满床都是笏板,形容这个地方是大臣一级的府第。

  这句话与后面的“衰草枯杨,曾为歌舞场”意思相同,都是指大家族的衰败。

陋室空堂 当年笏满床 衰草枯杨 曾为歌舞场 的解读

“陋室空堂,当年笏满床,衰草枯杨,曾为歌舞场”解读:

那破陋的房间和空荡荡的厅堂,以前可是堆满了一床的象牙笏;那杂草野草遍生、枯树枝桠横遍的地方,曾经是歌舞升平的欢乐场所。这里连续用了两个从前和现在景象的对比,由现在的衰败之境想到当年盛世繁华之貌,表达了世事难料,繁华褪去后凄惨的状态。

“陋室空堂,当年笏满床,衰草枯杨,曾为歌舞场”这句话出自《红楼梦》中的《好了歌注》,是中国古典小说《红楼梦》的经典诗词,小说中为甄士隐针对跛足道人的好了歌作出的注解,表现了作者的现实主义和宗教思想。诗歌内容隐射小说情节,表达了作者对现实的愤懑和失望之情。

扩展资料

甄士隐本看尽世态炎凉,一日散心,见到一跛足道人在唱《好了歌》,随之顿悟,既而作出了《好了歌注》,进一步引申解说了《好了歌》的思想精髓。而甄士隐替《好了歌》作注解之后,便随这疯道人飘然而去,再无音讯。

甄士隐本是个金陵本地有名望的乡绅,也是个聪明的读书人,但是随着爱女甄英莲丢失,家产房舍被大火烧成瓦砾场,投奔岳父封肃,却被封肃坑骗后不说,反被岳父讽刺好吃懒做不会过日子,再加上旧年急忿怨痛,已有积伤,暮年之人,贫病交攻,竟渐渐的露出那下世的光景来。

参考资料:百度百科-好了歌注

陋室空堂是什么意思?

好了歌注(陋室空堂)

陋室空堂,当年笏满床;衰草枯杨,曾为歌舞场。蛛丝儿结满雕梁,绿纱今又糊在蓬窗上。说什么脂正浓,粉正香,如何两鬓又成霜?昨日黄土陇头送白骨,今宵红灯帐底卧鸳鸯。金满箱,银满箱,展眼乞丐人皆谤。正叹他人命不长,那知自己归来丧!训有方,保不定日后作强梁。择膏粱,谁承望流落在烟花巷!因嫌纱帽小,致使锁枷杠,昨怜破袄寒,今嫌紫蟒长:乱烘烘你方唱罢我登场,反认他乡是故乡。甚荒唐,到头来都是为他人作嫁衣裳!

财产尽去、家徒四壁的意思。

陋室空堂,当年笏满床用现代语是什么意思。

意思是:如今的空堂陋室,就是当年高官显贵们摆着满床笏板的华屋大宅。

(1)陋室:简陋的屋子。

(2)笏满床:形容家里人做大官的多。笏,古时礼制君臣朝见时臣子拿的用以指画或记事的板子。事出《旧唐书·崔义元传》:神庆的儿子琳、珪、瑶等都做大官,每年家宴时“以一榻置笏重叠于其上”。

后来俗传误为郭子仪事,并编有《满床笏》剧,小说中曾写到。这两句意思是说,如今的空堂陋室,就是当年高官显贵们摆着满床笏板的华屋大宅。

扩展资料

这首《好了歌注》是对《好了歌》所表达的思想进一步具体、生动的阐发。它形象地刻画出封建统治崩溃前夕的种种衰败景象:满床的朝笏玉板不见了,只剩下空荡零落的厅堂。

歌舞场长满了衰草枯杨;画栋雕梁结满了蜘蛛网;公子变成了乞丐。达官贵人扛上了枷锁,酸儒新贵反倒穿上了紫蟒。这个下台那个又登场,真是可笑而又荒唐。这就是所谓“‘了’(断绝俗缘)便是‘好’(得到解脱)”。

参考资料:百度百科——好了歌注

发表评论

后才能评论