挟飞仙以遨游,抱明月而长终翻译
这两句话出自北宋大文豪苏轼的散文名作《赤壁赋》(为与其《后赤壁赋》相区别,后人也有称其《前赤壁赋》的)。
【原句】挟飞仙以遨游,抱明月而长终。
【译文】(想要)偕同仙人(与仙人一起)逍遥自在地遨游(于天地间),怀抱明月而长留(于。
“挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗
哀叹我们的一生只是短暂的片刻,(不由)羡幕长江的没有穷荆(想要)与仙人携手遨游各地,与明月相拥而永存世间。
知道这些终究不能实现,只得将憾恨化为箫音,托寄在悲凉的秋风中罢了。
一、出处《赤壁赋》 二、原文所在段落 苏子愀然,正襟危坐。
挟飞仙以遨游,抱明月而长终.诗句赏析
RT,只要这一句,不要只翻译,最好能说出自己的理解,感激不尽!我觉得你只要这一句不好解的,嗯后一句是知乎不可骤得,托遗响于悲风。
前一句是哀吾生之须臾,羡长江之无穷。
把这三句放在一起:哀吾生之须臾,羡长江之无穷。
挟飞仙以遨游,抱明月而长终.知乎不可骤得,托遗响于悲风。
都说人无欲则刚,可你见。
挟飞仙以遨游,抱明月而长终中的“挟”是什么意思
如题狭的意思是携同。
一、原文 况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。
寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。
哀吾生之须臾,羡长江之无穷。
挟飞仙以遨游,抱明月而长终。
知不可乎骤得,托遗响于悲风。
二、译文 何况我与你。
挟飞仙以遨游, “挟”怎么读
我知道它在现代汉语里读xie,但百度百科里标的是xiaxié “携带”的意思。
挟 挟 xié 1.(形声。
从手,夹声。
本义:用胳膊夹住)。
挟,俾持也。
——《说文》 挟其枪。
刈耨鑮。
——《国语·齐语》 右掖曰挟。
——《管子·小匡》注 挟经秉枹。
——《国语·吴语》 何冯弓挟矢。
——《楚辞·天问》 左挟弹,右摄丸。
——《战国。
洪泽论坛:https://www.hongzeluntan.com/