挟飞仙以遨游,抱明月而长终翻译

  这两句话出自北宋大文豪苏轼的散文名作《赤壁赋》(为与其《后赤壁赋》相区别,后人也有称其《前赤壁赋》的)。
   【原句】挟飞仙以遨游,抱明月而长终。
   【译文】(想要)偕同仙人(与仙人一起)逍遥自在地遨游(于天地间),怀抱明月而长留(于。

“挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗

  哀叹我们的一生只是短暂的片刻,(不由)羡幕长江的没有穷荆(想要)与仙人携手遨游各地,与明月相拥而永存世间。
  知道这些终究不能实现,只得将憾恨化为箫音,托寄在悲凉的秋风中罢了。
   一、出处《赤壁赋》 二、原文所在段落 苏子愀然,正襟危坐。

挟飞仙以遨游,抱明月而长终.诗句赏析

  RT,只要这一句,不要只翻译,最好能说出自己的理解,感激不尽!我觉得你只要这一句不好解的,嗯后一句是知乎不可骤得,托遗响于悲风。
   前一句是哀吾生之须臾,羡长江之无穷。
   把这三句放在一起:哀吾生之须臾,羡长江之无穷。
  挟飞仙以遨游,抱明月而长终.知乎不可骤得,托遗响于悲风。
   都说人无欲则刚,可你见。

挟飞仙以遨游,抱明月而长终中的“挟”是什么意思

  如题狭的意思是携同。
   一、原文 况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。
  寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。
  哀吾生之须臾,羡长江之无穷。
  挟飞仙以遨游,抱明月而长终。
  知不可乎骤得,托遗响于悲风。
   二、译文 何况我与你。

挟飞仙以遨游, “挟”怎么读

  我知道它在现代汉语里读xie,但百度百科里标的是xiaxié “携带”的意思。
   挟 挟 xié 1.(形声。
  从手,夹声。
  本义:用胳膊夹住)。
   挟,俾持也。
  ——《说文》 挟其枪。
  刈耨鑮。
  ——《国语·齐语》 右掖曰挟。
  ——《管子·小匡》注 挟经秉枹。
  ——《国语·吴语》 何冯弓挟矢。
  ——《楚辞·天问》 左挟弹,右摄丸。
  ——《战国。