元结的《右溪记》的全文翻译
尤其是“佳木异竹,垂阴相荫”的翻译原文:道州城西百余步,有小溪。
南流数十步,合营溪。
译文:在道州城西边一百多步的地方,有一条小溪。
向南流几十步远,流入营溪。
原文:水抵两岸,悉皆怪石,攲嵌盘屈,不可名状。
译文:溪水到达两岸,全都是怪石,它们有的倾斜,有的凹陷,。
《右溪记》的翻译
古文右溪记 元结 原文: 道州城西百余步,有小溪,南流数十步,合营溪。
水抵两岸,悉皆怪石,攲嵌盘屈,不可名状。
清流触石,洄悬激注。
休木异竹,垂阴相荫。
此溪若在山野,则宜逸民退士之所游处;在人间,则可为都邑之胜境,静者之林亭。
而置州已来。
《右溪记》的译文
原文: 道州城西百余步.有小溪.南流数十步.合营溪.水抵两岸.悉皆怪石.攲嵌盘屈.不可名状.清流触石.洄悬激注.休木异竹.垂阴相荫.此溪若在山野.则宜逸民退士之所游处,在人间.则可为都邑之胜境.静者之林亭.而置州已来.无人赏爱,徘徊溪上.为之怅然.乃。
右溪记翻译
右溪记的翻译【原文】 道州城西百余步〔1〕,有小溪。
南流数十步,合营溪〔2〕。
水抵(3)两岸,悉皆(4)怪石,攲嵌盘屈,不可名状。
清流触石,洄悬激注。
佳木异竹,垂阴相荫〔5〕。
此溪若在山野,则宜逸民退士之所游处〔6〕;在人间〔7 〕,则可为都邑之胜。
《右溪记》文言文翻译
译文 道州城向西走一百多步,有一条小溪。
这条小溪向南流几十步远,汇入营溪。
两岸全是一些奇石,(这些石头)有的倾斜嵌叠,有的盘曲回旋,不能够用言语形容(它的美妙)。
清澈的溪流撞击着岩石,水流回旋从上冲下来,激荡倾注;岸边美丽的树木。
洪泽论坛:https://www.hongzeluntan.com/