出自李盛仙的《夏日赏荷》

原文:

余忆年少时,住西湖。

每至夏日,临湖赏荷,便欣然忘食。

一日,偕数友,观荷于湖边亭中。

兴正浓,忽有大雨倾盆而至,湖中荷花尽作飘摇之态。

少时,雨过天晴,波澜不惊,湖天一色。

荷花为雨所洗,鲜妍明媚,袅娜多姿,清丽雅致,实为花中仙子也。

李太白诗云”清水出芙蓉,天然去雕饰”,余以为妙绝。

注释:

年少:年轻

至:到

临:临近

少时:一会儿

为:被

实为:实在是

偕:陪同。

绝:极,非常。

妙绝:美妙极了。

欣然:高兴的样子

译文:

我回忆年轻的时候,居住在西湖。

每当到了夏天,到湖边欣赏荷花,就会高兴得忘了吃饭。

有一天,我和几个好友,在湖边的亭子中观赏荷花。

(当我看得)兴致正浓时,忽然(天上)有大雨倾盆(似的)降下来,湖中荷花全部显现出飘动摇摆的姿态。

不一会儿时候,雨过天晴,湖中波澜不起,湖面和天空呈现出相同的颜色,荷花被雨水所冲洗,光彩艳丽,明丽妩媚,荷花枝叶柔软摇曳,形态多样,清秀美丽,优雅别致,真是花中的仙子啊。

李白诗中说”清水出芙蓉,天然去雕饰”,我认为绝妙极了。

发表评论

后才能评论